Characters remaining: 500/500
Translation

gian ác

Academic
Friendly

The Vietnamese word "gian ác" is an adjective that describes someone or something that is both dishonest and cruel. It is often used to characterize individuals who act with malice and deceit, causing harm or suffering to others.

Usage Instructions:
  • "Gian ác" is commonly used in negative contexts. You can use it to describe people, actions, or behaviors that are untrustworthy and harmful.
  • It can be used in both spoken and written Vietnamese.
Example:
  • Sentence in Vietnamese: "Hắn một người gian ác, luôn lừa dối làm hại người khác."
  • Translation in English: "He is a dishonest and cruel person, always deceiving and hurting others."
Advanced Usage:

In literature or formal discussions, "gian ác" can be used to describe not just individuals, but also systems or institutions that are corrupt and harmful. For example: - Sentence in Vietnamese: "Chế độ gian ác đã gây ra nhiều đau khổ cho nhân dân." - Translation in English: "The cruel and dishonest regime has caused much suffering for the people."

Word Variants:
  • "Gian" (dishonest) can stand alone to describe someone who is deceitful.
  • "Ác" (cruel) can also be used alone or combined with other words to describe cruelty.
Different Meanings:

While "gian ác" specifically refers to being dishonest and cruel, "gian" alone can imply trickiness or craftiness without the element of cruelty. Conversely, "ác" can refer to cruelty in a broader sense, not necessarily tied to dishonesty.

Synonyms:
  • "Độc ác" (malicious, wicked): This also conveys a sense of cruelty but might not always imply dishonesty.
  • "Lừa đảo" (fraudulent): This focuses more on the dishonest aspect, particularly in terms of deception or scams.
  1. Dishonest and cruel

Words Containing "gian ác"

Comments and discussion on the word "gian ác"