The Vietnamese word "gian ác" is an adjective that describes someone or something that is both dishonest and cruel. It is often used to characterize individuals who act with malice and deceit, causing harm or suffering to others.
In literature or formal discussions, "gian ác" can be used to describe not just individuals, but also systems or institutions that are corrupt and harmful. For example: - Sentence in Vietnamese: "Chế độ gian ác đã gây ra nhiều đau khổ cho nhân dân." - Translation in English: "The cruel and dishonest regime has caused much suffering for the people."
While "gian ác" specifically refers to being dishonest and cruel, "gian" alone can imply trickiness or craftiness without the element of cruelty. Conversely, "ác" can refer to cruelty in a broader sense, not necessarily tied to dishonesty.